Chiah-pa-bo
בל מי שביקר בטאיוואן שמע (ואולי לא הבין) את המשפט פירושו המילולי הוא "אכלת כבר?", אבל המשמעות שלו היא פשוט שלום.
החשיבות הסינית לאוכל, המתבטאת בכל שיחה ובכל קרן רחוב בטאיוואן, מתחברת אל השפה ההטאיוואנזית, ה"הו-קין" כפי שהם קוראים לה (פו-ג'יין במנדרין), ויוצאת בעיני את המשפט המבטא ביותר את ההוויה הטאיוואנית, כפי שאני חוויתי אותה.
אז ברוכים הבאים, ומקווה שתהנו לקרוא
בל מי שביקר בטאיוואן שמע (ואולי לא הבין) את המשפט פירושו המילולי הוא "אכלת כבר?", אבל המשמעות שלו היא פשוט שלום.
החשיבות הסינית לאוכל, המתבטאת בכל שיחה ובכל קרן רחוב בטאיוואן, מתחברת אל השפה ההטאיוואנזית, ה"הו-קין" כפי שהם קוראים לה (פו-ג'יין במנדרין), ויוצאת בעיני את המשפט המבטא ביותר את ההוויה הטאיוואנית, כפי שאני חוויתי אותה.
אז ברוכים הבאים, ומקווה שתהנו לקרוא
תגובות
הוסף רשומת תגובה